Novidade: o portal MacMotiva voltará em breve ao seu potencial total. Aguardem e assinem o RSS...

Sincronize Legendas de Filmes Imprimir E-mail
Escrito por Paulo Henrique Gallian   
Vamos mostrar 2 programas diferentes para sincronizar legendas. Isso porque há dois usos diferentes para cada programa.

 

Programas usados:

TitleLab
http://www.versiontracker.com/dyn/moreinfo/macosx/13374

SubSyncX
http://www.vivaomac.com/subsyncx.zip

Sobre os programas:

Os dois programas conseguem editar legendas em formato .srt, a única diferença é que para escolher, você deve saber qual aplicativo vai usar para assistir o filme com legendas.

Isso porque o SubSyncX faz edição do arquivo, mas não exporta em nenhum outro formato, ele só edita e salva. Então, como o Quicktime (e por conseqüência, o Front Row) não permite visualização de legendas em outro formato que não seja “Quicktime Text”, você não vai conseguir colocar a legenda nele. Mas vai conseguir visualizar tranqüilamente no MPlayer, ou no VLC.

O TitleLab só permite que você salve as legendas no formato Quicktime Text. Isso limita o uso, mas por outro lado, permite que você assista filmes no Front Row com legendas.

Portanto, esse artigo vai ensinar como fazer para trabalhar com os dois programas.

SubSyncX

Abra o programa, e depois vá no menu “File > Open” e escolha uma legenda para ser sincronizada.

Depois de aberta, você deve ver essa tela:

Pic1

Agora você vai escolher o filme correspondente para essa legenda, clicando no menu “File > Open Edit Marker Window With Movie”:

Pic2

Ele vai abrir a tela com o filme e uma janelinha do lado direito, para você configurar o começo e o fim das legendas:

Pic3

Pic4

Agora é simples, você deve dar play no filme, e quando começar a primeira fala ou escrita que corresponde à primeira legenda do seu arquivo, você vai clicar no botão “Set Begin Marker of Subtitles”.

Depois, vá até o final do filme, onde se encontra a última legenda do filme e, quando a fala ou escrita correspondente aparecer, você clica em “Set End Marker of Subtitles”.

Há opções de navegação embaixo do filme que são muito úteis para você checar se clicou no momento certo das legendas. Além da facilidade de poder avançar ou recuar segundos e milisegundos no filme, também existem os botões “Go To Begin Marker” e “Go To End Marker”, que vão te levar exatamente ao momento de início e fim dos marcadores das legendas.

Depois que você concluiu a sincronização das legendas, clique no botão chamado “Convert Subtitles To Markers”. Ele vai encher a barra de progresso e assim que completar você pode fechar essa janela.

Pronto, agora você pode salvar a legenda clicando no menu “File > Save SubRip File…”.

Para ter certeza de que está tudo sincronizado, teste o filme antes com o player que você usa. Se estiver fora de sincronia, abra o arquivo de novo no SubSyncX e tente acertar melhor os pontos de início e fim das legendas.

TitleLab

Antes de começar, vamos esclarecer de novo: esse programa só exporta as legendas no formato Quicktime Text, portanto se você não pretende usar o Quicktime ou o Front Row para ver o filme com legendas, use o SubSyncX.

Abra o programa e clique no menu “File > Open File”. Escolha a legenda que você quer trabalhar e depois de abri-la, você deve ver uma janela semelhante a essa:

Pic5

Para sincronizar, você deve configurar um ponto A, de início das legendas, e um ponto B, que é o fim das legendas.

Para isso, clique na primeira legenda e selecione no menu a opção “Syncing > Set Sync Point A”, como mostra a figura abaixo:

Pic6

Depois clique na última legenda do arquivo e selecione no menu “Syncing > Set Sync Point B”:

Pic7

Por fim, vá em “Syncing > Synchronize” e abra o filme correspondente para sincronizar a legenda com o vídeo. Você deve ver essa tela depois:

Pic8

Agora o que precisamos fazer é clicar no botão “Set” do “Sync Point A”, no momento correspondente à primeira legenda do filme.

Depois, clique no botão “Set” do “Sync Point B”, no momento correspondente à última legenda do filme.

Se você quiser dar uma checada para ver se clicou no momento certo, há um botão chamado “Go There”, do lado dos botões “Set”, que levam você até o tempo exato que você configurou para aparecer a legenda. Isso ajuda na correção antes de salvar o arquivo.

Depois de tudo feito, clique em Apply.

As legendas já estão sincronizadas, mas para colocá-las no Quicktime, você deve configurar as dimensões do “box” onde as legendas vão aparecer, e também deixá-lo transparente para que não apareça uma bela tarja preta em cima do filme com as legendas.

Antes de fazer isso, vamos abrir o filme no Quicktime. Não precisa dar depois de aberto, apenas clique em “Window > Show Movie Info”, mo menu principal do programa. Você deve ver uma janela semelhante a essa:

Pic9

Observe e anote os valores do item “Format”. No nosso caso, o filme tem o tamanho em pixels de “608 X 256?. Ok, pode fechar o Quicktime e voltar para o TitleLab.

Na janela das legendas, clique na aba “Settings”.

Dentro dessas configurações, você vai acertar o tamanho do “box” das legendas e também a sua transparência.

No item “Dimensions”, coloque um “Width” (comprimento) de uns 20 pixels a menos do que o filme, para o box não ficar exatamente do mesmo tamanho que o filme. No nosso caso, como o comprimento era de 608, vamos colocar 590. A altura, ou “Height” pode deixar em 40 mesmo, como é o padrão do programa, mas se você achar ruim de ler para o seu gosto, pode alterar sem problemas.

Agora vamos mudar as configurações do item abaixo chamado “Drawing”.

Deixe selecionado as opções “Keyed” e “Anti-Alias” para deixar as legendas com um fundo transparente e um contorno suave nas fontes.

Veja como ficou nosso exemplo, na aba “Settings”:

Pic10

Teoricamente, tudo está prontinho para funcionar, mas podem acontecer problemas pela frente.

O jeito mais fácil de descobrir se não vai dar problema é exportando.

Clique no menu “File > Export To > Quicktime Text”, como mostra a figura abaixo:

Pic11

Escolha um nome para o arquivo e salve o arquivo. Pronto, suas legendas estão prontas para serem inseridas no filme!

- “Xiiiii, mas o meu deu pau!”

Bom, se antes de exportar, o TitleLab te deu essa mensagem de erro abaixo, não se preocupe que tudo tem uma solução:

Pic12

O que ele está dizendo basicamente é que deve haver alguma coisa errada com esse arquivo de legenda. Alguém, ou algum programa que a pessoa usou para produzir o arquivo, colocou tempos inválidos que não passam pela exportação e você vai ter que corrigí-los. Normalmente são poucos e não há dificuldade em resolver isso, mas se forem muitos, esqueça, arranje outro arquivo melhor dessas legendas.

Se você clicar em Cancel nessa janelinha de erro, o TitleLab, pensando no nosso desespero, nos leva para a próxima legenda errada do arquivo, selecionando a dita cuja.

No nosso caso, existe um erro, e nós vamos mostrar aqui qual é. Veja na figura abaixo que o Title Lab selecionou (está com o fundo azul claro) a legenda errada. O que acontece com o tempo dela?

Pic13

Bem, observe que o tempo de início dessa legenda está inferior ao tempo de término da legenda anterior. Logo, você vai ter que consertar o tempo de início dessa legenda.

No nosso exemplo, o momento configurado para o final a legenda anterior é: 0:02:16.81

Então, vamos configurar 2 centésimos a mais para a legenda que está errada. Clicamos no “Start Time” da legenda selecionada e colocamos 0:02:16.83, como mostra a figura abaixo, e depois clicamos em Modify para salvar a alteração:

Pic14

Observação: 2 centésimos é uma distância segura, para o programa não dar erro de “Time Overlap”, ou seja, ele encara como dois valores de tempo coincidentes, ocasionando a falha. Veja a janela que ele mostra:

Pic15

Se ele mostrar esse erro, você não tem outra opção a não ser dar um “Force Quit” no Title Lab (maçã + option + esc).

Portanto, cuidado ao mudar os valores de tempo das legendas, ok? 

Pronto, agora essa legenda vai passar pelo processo de exportação. Se na hora de exportar, ele der a mesma mensagem, é porque há outro erro, e você vai novamente corrigir a legenda errada. Quando aparecer a janela de diálogo para salvar o arquivo, parabéns, você conseguiu passar pelos erros e já pode inserir sua legenda no filme! 

 

 

Comentários do Viva o Mac:

David:
27 Julho, 2006 - 7:20 pm
oi, eu gostaria de saber como faço para abrir o TitleLab? pois naun estou conseguindo.
SE puder me mandar a resposta eu agradeceria

Obrigado

Paulo:
28 Julho, 2006 - 8:46 am
Para abrir? É só clicar no ícone dele duas vezes…

Será que é só isso que vc quis dizer?

Fernando:
12 Outubro, 2006 - 9:28 am
Paulo, parabens por mais um excelente tutorial.

Nairan:
21 Outubro, 2006 - 11:09 pm
Valeu Paulo, mas eu estou procurando saber como faco para criar um arquivo de legenda.
Voce saberia me dizer?
e so digitar em formato texto, ou tem que usar algum programa especial??

Ou sera melhor digitar direto no filme usando o imovie, ou o finalcut??
Pergunto pois tenho um filme sobre saude e medicina natural, em ingles e preciso “traduzir”para o portugues, nao existem legendas para ela.
Obrigado.

Paulo:
22 Outubro, 2006 - 8:19 am
Se você tem intimidade com o Final Cut (coisa que eu não tenho, pois nunca mexi), importe o filme para lá e depois crie as legendas em cima dele.

Talvez seja o jeito mais simples de fazer isso.

Achei um documento na net falando sobre isso: http://www.rippletraining.com/engine/index.php?action=docs&doc=368

Até!

Martha:
29 Dezembro, 2006 - 11:34 am
nao estou conseguindo abrir o titlelab…qual aplicativo devo escolher para abri-lo?
Eh a primeira vez que mexo num mac e gostaria de sincronizar a legenda de um filme pra assitir em Front Row.

Obrigada.

Denis:
14 Janeiro, 2007 - 3:00 pm
oi, e como faço para assistir o filme com a legenda, abre os dois arquivos juntos? como faço?

Paulo:
15 Janeiro, 2007 - 5:03 pm
Martha, o TitleLab é um aplicativo.
Se você está com dificuldades em aprender a mexer no mac, acesse essa página para aprender mais sobre o sistema: http://www.apple.com/support/mac101/

Denis, para assistir o filme com a legenda, usando o quicktime, você pode ler esse artigo: http://www.vivaomac.com/2006/06/como-assistir-filmes-com-legenda-no-front-row/

Cavalcanti:
14 Fevereiro, 2007 - 10:11 am
Opa Paulo. Tenho um arquivo .avi e um .srt, tentei fazer através dos dois programas e não consegui.

Estou fazendo alguma coisa errada, ou com esse tipo de arquivo não consigo. Minha vontade é colocar as legendas em formato .avi mesmo e dai colocar no Toast e converter para DVD e assistir em casa.

Obrigado e parabéns pelos tutoriais.

Cavalcanti

Paulo:
14 Fevereiro, 2007 - 11:00 am
O que vc quer está aqui:
http://www.vivaomac.com/2006/06/criar-dvd-a-partir-de-arquivos-de-video/

Vitor:
20 Março, 2007 - 5:42 pm
Po, tá dando um puta rolo. Consegui fazer certo em varias ocasiões, mas uma das legendas, sempre q eu a modifico, dá pau no titlelab. Diz “nilobjectexception”ou “outofboundsexception”. Não acho nada no google. Estranho, hein?

Paulo:
22 Março, 2007 - 12:05 pm
Pelo que eu vi, acho que é um erro de programação do TitleLab quanto à transformação de duração. Não sei se há como driblar isso, mas infelizmente não sei te indicar uma solução no momento, Vitor.

Marcos Santos:
8 Abril, 2007 - 8:03 pm
Amigo, teho um problemão. Consegui colocar a legenda, mas não consigo fazer4 sair o som no quicktime. o quê devo fazer. e o principal como devo fazer.??

Paulo:
9 Abril, 2007 - 10:27 am
Pode ser que você esteja precisando de algum Codec para o quicktime.

Leia: http://www.vivaomac.com/2006/06/como-assistir-tudo-ou-quase-tudo-no-quicktime-ou-front-row/

Abraços!

Douglas:
11 Abril, 2007 - 10:40 pm
Ei amigo como eu faco para transformar 2 srt em
1 so….

Paulo:
12 Abril, 2007 - 9:02 am
Você pode fazer isso no próprio SubSyncX.

Para isso, você terá que abrir a legenda 1, no SubsyncX, e depois que ela estiver na tela, abra a legenda 2, clicando no item “Open Extra SubRip File for Joining” que está no menu “File” do programa.

Você terá as duas legendas abertas. A segunda legenda, provavelmente tem o seu início sincronizado com o CD2. Como são arquivos separados, o tempo da legenda 2 não é correspondente ao meio do filme inteiro e sim ao começo do filme 2.

Então sincronize a legenda 2 (usando o mesmo procedimento do artigo) começando no lugar certo, no meio do filme.

Depois que estiver tudo certinho, clique em Edit > Join All Segments. As legendas vão se juntar em um único arquivo e você pode salvá-lo.

Afonso:
16 Maio, 2007 - 2:24 pm
Tou com um grande problema.Só tenho videos em formato mp4 como e que consigo ou passar pa avi ou colocar legendas?!Obrigado

Afonso:
17 Maio, 2007 - 5:52 pm
Como posso observar o filme com as legendas?O que tenho de fzer??????

Marcos Santos:
18 Maio, 2007 - 12:11 pm
Voce tem previsão de , qualquer dia, fazer um tutoria de como converter filme em VHS para DVD no MAC???
Grato!

Afonso:
19 Maio, 2007 - 8:27 am
pa quem nao consegue abrir o titlelab vao a http://www.fileinfo.net/extension/sit muito bom!

 
< Artigo anterior   Artigo seguinte >



 
 

 





Esqueçeu a senha?
Cadastrar
Temos 1 visitante online:

 

 
 
Copyright © 2008 | WebMotiva.com | A opinião dos membros desta comunidade não reflete a opinião dos Proprietários do MacMotiva e de sua Administração.
 
Para sua comodidade este fórum é 100% incompatível com o Windows Vista Web design desenvolvido por WebMotiva.com Para sua comodidade este site é 0% compatível com Windows.